上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
フランス語の勉強をしている。

今日、ロシア語を勉強している友達とアラビア語を勉強している友達と喋っていて。
「こんにちは、お元気ですか?ってなんて言うのー?」みたいな話。
「I'm fine, thank you. And you?」にあたるものを紹介しあっている場面で、
「フランス語むかつく」と言われる。

完全に意味不明だったので、なんで?と聞き返すと、
「Oui, bien, merci. Et vous?」
の響きが、お高く留まっているように聞こえるのだそうだ。
たしかに、ロシア語の響きは好きだけど、このフレーズについては、
だいぶ田舎くさい感じだった気もする(肝心なフレーズは忘れた。苦笑)。

で、調子に乗ってわざとお高く留まっている感じで改めて発音してみると。
やばい。今さらながらフランス語かっこいい。
はじめから音に惚れて始めたって部分はあったものの、
こんな単純なフレーズでその魅力を再認識させられるとは。

はは、むかついていればいいさ。
悪かったね、素敵な言語で☆
スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://405a10474.blog113.fc2.com/tb.php/196-b5afbbc8
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。